حسین امیرعبداللهیان، وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی، هنگام خواندن متن سخنرانی خود در سازمان ملل در نیویورک، در تلفظ کلمات و جملات انگلیسی دچار مشکل شد.
در همین راستا، محمدعلی ابطحی، فعال سیاسی اصلاح طلب در شبکه اجتماعی ایکس نوشت: «در سازمانهای بینالمللی خیلی از روسای جمهور و یا وزرای خارجه به زبان بومیشان حرف میزنند. سیستمهای ترجمه همزمان هم موجود است. آقای امیرعبداللهیان چرا اصرار دارد انگلیسی و یا عربی حرف بزند که کشور مورد وهن قرار گیرد؟»
پیش از این هم عباس عبدی، فعال سیاسی اصلاح طلب در انتقاد از وزیر امور خارجه نوشت: مشکل وزیر خارجه فقط این نیست که زبان بلد نیست و بدون پروا آن را جلوی جهانیان در معرض نمایش میگذارد. مشکل بزرگتر این است که از روابط بینالملل و خارجی چقدر اطلاع دارد که ناتوانی در آن به این اندازه آشکار نیست؟